Galería: BERNAT METGE – 1/2

 

 

BERNAT METGE

 

ESCRITOR EN LENGUA CATALANA

 

Primera parte

 

en la

 

GALERIA HUMANISTA

 

Galería de recuerdo y tributo de personas relevantes en la historia de la Humanidad, con el convencimiento de que: “La persona es siempre y en todo el principio y fin, del trabajo, de la ciencia, del progreso económico y de la historia de los pueblos”.

 

LITERATURA – 2

 

Galería de cultura universal, como: “Conjunto de conocimientos, sociales, artísticos, literarios, históricos, científicos o de cualquier otra índole, que el ser humano posee como fruto del estudio, de la experiencia, etc.”.

 

 

I – BERNAT METGE

 

Bernat Metge, (1345 – 1413). Escritor catalán y secretario real. En 1371 ya era notario en la cancillería de la reina Eleonor, la esposa de Pedro IV de Aragón y III de Cataluña.

 

 

Pedro IV de Aragón

 

Cuando murió la reina, va pasar a formar parte de la cancillería del infante Juan  y cuando este alcanzó el título de rey, lo ascendió a secretario el año 1390.

 

 

Fue el hombre de confianza del rey Juan I y de su esposa, Violant de Bar. En las cortes de 1388 lo acusaron de malversación, pero ello no fue motivo suficiente para que tuviera mayores responsabilidades en la corte del rey.

 

 

Cuando el rey Juan murió, en el año 1396, María Luna, la esposa del rey Martí el Humano inició un proceso contra los principales consejeros de la corte, entre los cuales estaba Bernat Metge. No existen pruebas documentales de que fuera encarcelado, pese a que en la obra “Lo somni” (El sueño), el autor dice que estaba en la prisión.

 

En el año 1389 fue absuelto juntamente con otros consejeros por el rey Martí, se ganó nuevamente la confianza del rey y desde 1399 hasta 1410 volvió a ejercer con el cargo de secretario.

 

 

Martín el Humano (1356 – 1410). Rey de Aragón (1396-1410), hijo de Pedro el Ceremonioso y sucesor de su hermano Juan I. Casó con María de Luna y con Margarita de Prades. Inició la pacificación de Sicilia (1392 – 1396), que completó su hijo Martín el Joven, quien, al morir (1409), legó la isla a su padre.

 

 

La muerte sin sucesión de Martín el Humano, último rey de la Casa de Barcelona,  condujo al Compromiso de Caspe. Reunión de los nueve compromisarios de Aragón, Cataluña y Valencia (1412), tres para cada estado, para elegir al sucesor de Martín el Humano, muerto en 1410 sin nombrar heredero.

 

 

 

La sentencia favoreció al infante castellano Fernando de Antequera, siendo su principal oponente era el conde catalán Jaime de Urgell, al que apoyaba el papa Benedicto XIII, conde que se rebeló contra la sentencia y guerreó contra las tropas castellanas y aragonesas, siendo derrotado y murió en cautiverio.

 

 

Con ello se entronizó a Fernando I de Antequera en la corona de Aragón (1412 – 1416), primer miembro de la dinastía castellana de Trastámara. Habiendo sido nombrado regente de la zona meridional de Castilla durante la minoría de edad de su sobrino Juan II, había proseguido la Reconquista y tomado la plaza andaluza de Antequera.

 

 

En esa encrucijada de la historia, la Corona de Aragón se aparta de la casa de Barcelona y pasa a depender de la dinastía castellana de los Trastámara, avanzándose en el sueño de unir las coronas de Castilla y Aragón, para constituir un solo reino. Unidas como Reino de España, por otro cúmulo de circunstancias impredecibles, fue gobernado primero por la casa de Austria de la familia de los Habsburgo y finalmente, por la casa francesa de Borbón, monarcas autocráticos que consiguieron dilapidar en menos de cuatro siglos toda la herencia recibida de Castilla y Aragón.

 

 

 

II – BIOGRAFIA DE BERNAT METGE

 

Su primera obra, Llibre de Fortuna e Prudència (1381), en octosílabos pareados, desarrolla alegóricamente el debatido problema de la providencia divina, inspirándose, sobre todo, en Alain de Lille y Boecio.

 

 

Algo posteriores seguramente son el Ovidi enamorat, traducción en prosa de un poema latino, y Sermó, irreverente parodia en verso de sermones de los predicadores.

 

 

Apología 1935 – I y II

 

 

Fue uno de los primeros humanistas españoles. Su traducción de una epístola latina de Petrarca (derivada a su vez del Decameron de Boccaccio), Valter e Griselda (1388), destaca por la belleza y novedad de la prosa.

 

 

Apología 1935 – III y IV

 

 

En 1395 compuso el diálogo Apologia, al parecer un truncado esbozo de su obra maestra, Lo somni (El sueño – 1399), obra distribuida en cuatro libros, en su mayor parte dialogada, y de contenido heterogéneo (doctrinal, narrativo, satírico), que constituye la primera manifestación de la prosa humanística catalana.

 

Continua

 

 

Anuncios

Galería: BERNAT METGE – 2/2

 

 

BERNAT METGE

 

ESCRITOR EN LENGUA CATALANA

 

Segunda parte

 

 

 

III –LO SOMNI DE BERNAT METGE

 

Lo somni (1396-1399), El sueño en español. Escrito en uno de los momentos más críticos y dramáticos de la historia de Cataluña, el diálogo filosófico de “Lo somni” representa una de las etapas de mayor madurez de la literatura medieval en catalán.

 

 

Bernat Metge, independientemente del movimiento humanista, recurre a un itinerario cultural e intelectual con una dimensión humana libre y racional, clara alternativa a la visión eclesiástica dominante en aquellas épocas.

 

 

ARGUMENTO DE LOS CUATRO CAPITULOS DEL LIBRO

 

I – Bernat Metge está encerrado en la prisión y recibe en sueños la visita del rey Juan. Mantienen una discusión sobre la inmortalidad del alma.

 

II – Bernat Metge hace preguntas al rey, respecto al lugar donde se halla, quienes son los dos personajes que le acompañan Orfeo (músico) i Tiresias (adivino), etc.

 

III – Tiresias profiere violentas diatribas contra las mujeres.

 

IV – Bernat Metge hace un elogio de las mujeres, alaba a las famosas de la antigüedad y a las reinas catalanas, diferenciando a la Madre de Dios. Hace una invectiva contra los hombres.

 

Finalmente, Bernat Metge se despierta y se acaba el sueño.

 

 

Posiblemente una breve lectura del libro puede resultar mucho más clarificadora, por ello merece la pena leer “Lo somni “ (1396-1399) en catalán y su traducción o “El sueño en español.

 

 

Lo somni (“El Sueño” en Catalán)

 

Poch temps ha passat que, stant en la presó, no per demèrits que mos perseguidós e envejosos sabessen contra mi, segons que despuys clarament a lur vergonya s’és demostrat, mas per sola iniquitat que m’havien, o per ventura per alcun sacret juý de Déu, un divendres entorn mige nit, studiant en la cambra on jo havia acostumat star, la qual és testimoni de les mies cogitacions, me vench fort gran desig de dormir. E, levant-me en peus, passejé un poch per la dita cambra; mas, soptat de molta son, covench-me gitar sobre·l lit e soptosament, sens despullar, adormí’m, no pas en la forma acostumada, mas en aquella que malalts o famejants solen dormir.

 

E, stant axí, a mi apparech, a mon viyares, un hom de miya statura ab reverent cara, vestit de vellut pelós carmesí sembrat de corones dobles d’aur, ab un barret vermell en lo cap. E acompenyaven-lo dos hòmens de gran statura, la un dels quals era jove fort bell e tenia una rota entre les mans; l’altre era molt vell, ab longa barba e sens ulls, lo qual tenie un gran bastó en la mà. E entorn los dessús dits havie molts falcons, astors e cans de diversa natura qui cridaven e udulaven fort legement.

 

E quant haguí bé remirat, specialment lo dessús dit hom de miya statura, a mi fo viyares que veés lo rey en Johan d’Aragó, de gloriosa memòria, qui poch temps havie que era passat d’esta vida, al qual jo longament havia servit.

 

E, dubtant qui era, spaordí’m terriblament; ladonchs ell me dix:

–Lunya tota paor de tu, car jo só aquell que penses.

 

Quant jo l’hoý parlar, coneguí’l tantost; puys tremolant diguí:

–O senyor, com sots vós açí? E no morís l’altre dia?.

 

–No morí –dix ell–, mas lexé la carn a la sua mare e retí l’esperit a Déu, qui·l me havie donat.

 

–Com l’esperit? –digui jo–. No puix creure que l’esperit, si res és, puxa tenir altre camí sinó aquell que la carn té.

 

–E donchs, que entens –dix ell–, que sia jo? No saps que l’altre dia passé de la vida corporal en què era?.

 

–Hoït ho he dir –responguí jo–, mas ara no ho crech, car si fóssets mort no fórets açí. E entén que sots viu, mas la gent, o per tal com ho volrie, car tots temps se alegre de novitats e specialment de novella senyoria, o per alcuna barataria que vol fer, ha mes en fama que sots mort.

 

–La fama –dix ell–, es vera, que jo he pagat lo deute a natura, e lo meu esperit és aquest que parle ab tu.

 

–Vós, senyor, me porets dir què us plaurà, mas, parlant ab vostra reverència, jo no creuré que siats mort, car hòmens morts no parlen.

 

–Ver és –dix ell–, que·ls morts no parlen, mas l’esperit no mor e, per conseguent, no li és inpossible parlar.

 

 

 

Juan I de Aragón

 

 

Lo somni (“El Sueño” en Español)

 

No ha pasado mucho tiempo desde que, estando yo preso, no por deméritos que quienes me persiguen y me envidian pudieran usar en mi perjuicio –según lo que más tarde claramente y para su vergüenza se ha demostrado–, sino o bien por mera maldad suya contra mí, o bien por algún secreto juicio de Dios, un viernes, en torno a media noche, mientras estudiaba en la habitación donde acostumbraba hacerlo (testigo espacio de mis cuitas), me embargó un intenso deseo de dormir. Tratando de vencerlo, me puse en pie y paseé un rato por la habitación. Pero, sorprendido por un gran sueño, me fue preciso tumbarme en la cama, y súbitamente, sin desvestirme, me dormí: no como de costumbre, sino del modo en que los enfermos o los hambrientos suelen hacerlo.

 

En tales condiciones, tuve la impresión de que se me aparecía alguien de mediana estatura y de venerable rostro, con un traje de erizado terciopelo carmesí sembrado de coronas dobles de oro, cuya cabeza estaba cubierta por un birrete rojo. Y lo acompañaban dos hombres de gran estatura: uno era joven y muy bello, con una lira en las manos; el otro, muy viejo, de larga barba, vacíos los ojos, empuñaba un largo bastón. Alrededor de ellos había multitud de halcones, azores y canes de razas diversas, que gritaban y aullaban de manera muy desagradable.

 

Y cuando hube mirado con atención, especialmente al de mediana estatura, me pareció que reconocía al rey don Juan de Aragón, de gloriosa memoria, que recientemente se había despedido de esta vida y a quien yo había servido durante años. Y dudando de si era él, me asusté terriblemente. Entonces él me dijo:

–Aleja de ti cualquier temor, porque soy quien tú crees.

 

Al oírlo hablar, supe de inmediato que era él; y trémulo dije:

–¡Oh, señor! ¿Cómo es que aquí estáis? ¿No moristeis poco tiempo atrás?
–No morí –dijo él–, sino que le dejé la carne a su madre la tierra y le restituí mi espíritu a Dios, quien me lo había concedido.

 

–¿Cómo: el espíritu? –dije yo–. No puedo creer que el espíritu, si algo es, pueda recorrer camino distinto al de la carne.

 

–Entonces, ¿qué entiendes –me preguntó– que sea yo? ¿No sabes a ciencia cierta que el otro día abandoné mi vida corporal?

 

–Admito que lo oí –respondí–, pero ahora no lo creo, porque si estuvierais muerto no estaríais aquí; entiendo por tanto que estáis vivo. Mas la gente, ora porque lo desearía, porque siempre se alegra de las novedades (especialmente las de un cambio de señor), ora por alguna artimaña que trama, alimenta el rumor de que estáis muerto.

 

–El rumor –dijo él–, es cierto: he pagado mi deuda con la naturaleza y mi espíritu es con quien estás hablando.

 

–Vós, señor, me podéis decir cuanto os plazca; pero, con el debido respeto, no voy a creer que estéis muerto, porque todo el mundo sabe que los muertos no hablan.

 

–Cierto es –dijo él–, lo que afirmas; mas el espíritu no muere, y por tanto no le es imposible hablar.

 

Traducción de Jorge Carrión

 

 

 

 

 

RESUMEM

 

 

FUNDACION BERNAT METGE

 

La Fundación Bernat Metge es una institución fundada en 1922, bajo el patrocinio de la editorial Alpha de Francesc Cambó, que hoy forma parte del Instituto Cambó y tiene como finalidad no sólo el fomento del estudio de los cásicos griegos y latinos en los Países Catalanes, sino también la de crear a lo largo del tiempo generaciones humanistas.

 

Su actividad principal ha sido la publicación de la abundante colección “Fundación Bernat Metge”, en catalán, siguiendo el modelo de las grandes colecciones clásicas europeas.

 

 

 

Recopilación y edición

Martín Ferré

 

 

Galería: JOANOT MARTORELL

 

 

JOANOT MARTORELL

 

ESCRITOR EN LENGUA CATALANA

 

en la

 

GALERIA HUMANISTA

 

Galería de recuerdo y tributo de personas relevantes en la historia de la Humanidad, con el convencimiento de que: “La persona es siempre y en todo el principio y fin, del trabajo, de la ciencia, del progreso económico y de la historia de los pueblos”.

 

Tirant lo Blanch – Edición Barcelona

LITERATURA – 2

 

Galería de cultura universal, como: “Conjunto de conocimientos, sociales, artísticos, literarios, históricos, científicos o de cualquier otra índole, que el ser humano posee como fruto del estudio, de la experiencia, etc.”.

 

 

I – JOANOT MARTORELL

 

Joanot Martorell, (1413 ó 1415-1468). Escritor valenciano en lengua catalana. Su nacimiento se sitúa entre el 1413 y el 1415 en la ciudad de Valencia en el seno de una noble familia originaria de Gandía, pero establecida en Valencia desde 1400. Su abuelo Guillem Martorell fue consejero real y su padre Francesç Martorell casado con Damiata Abelló, fue mayordomo del rey de la Corona de Aragón, Martín el Humano (el último monarca de la Casa de Barcelona y su muerte, en 1410,  sin sucesión condujo al Compromiso de Caspe).

 

Compromiso de Caspe – 1412

 

Joanot Martorell, era cuñado de Ausiàs March y se conocen bastantes elementos biográficos que lo muestran como un caballero de vida agitada luchador y agresivo. Tuvo una vida muy inquieta, salteada de lances caballerescos, y asuntos amorosos así como numerosos viajes. si bien en la mayoría de los casos, incluso los enfrentamientos, con desafíos a muerte, no pasaron de duelos verbales

 

Entre los enfrentamientos que tuvo se pueden resaltar:

– En una ocasión Joanot Martorell desafió a su primo Joan de Monpalau que al parecer había yacido en amores con una hermana suya, prometido en matrimonio y se negó a cumplir su promesa. El litigio se alargó entre 1437 y 1445.

– El año 1442 contra Jaume Ripoll, por el mero hecho de enfrentarse con un buen caballero.

– En el año 1442 contra Felip Boïl, por causas de testimoniaje.

– Entre 1444 y 1450 tenemos constancia de otro litigio con Gonzalo de Híjar, comendador de Montalbán, por un asunto relacionado con la venta de unas propiedades, este se saldó a favor de Martorell.

 

 

Ninguno de los cuatro enfrentamientos originó grandes guerras, puesto que detrás de ese personaje, tan brioso, existía realmente un gran amante de la literatura, que el 2 de enero de 1460 empezó a escribir su famosa obra “Tirant lo Blanch” (Tirante el Blanco).

 

 

II – BIOGRAFIA DE JOANOT MARTORELL

 

Cabe destacar que Joanot Martorell viajó mucho, a partir de 1433 en que se data como el primer nombramiento de Joanot como caballero. Estuvo por largas temporadas en Inglaterra, Portugal y Nápoles, al servicio del rey de la Corona de Aragón, Alfonso V. Particularmente a Inglaterra conoció la vida cortesana, a muchos caballeros de la época y muchos libros, que más adelante serán su fuente de inspiración.

 

Martorell aprovechó el año en la corte inglesa, donde estuvo en contacto con caballeros de toda Europa y tuvo la oportunidad de dedicarse a la lectura. Enrique VI le había dejado un valioso manuscrito que contenía una refundición francesa de la novela “Guy de Warwich, que el escritor adaptó al catalán, intercalando episodios del “Libre de l’ordre de cavalleria de Ramon Llull, con el título de “Guillem de Vàroic.

 

 

De este boceto procede la trama de Tirant lo Blanc, novela caballeresca que encarna en la biografía de un caballero imaginario. Su proeza consiste en liberar de los turcos el imperio griego de Constantinopla, máxima aspiración de los pueblos cristianos de la época.

 

Roger de Flor en Constantinopla – 1303

 

 

Algunas partes del Tirant  lo Blanch tienen cierto paralelismo con la vida del almirante Roger de Flor, el líder de los almogávares catalanes y aragoneses, y que fue asesinado por los bizantinos (1305). Se considera también la salvación de Constantinopla en este libro como un final alternativo a lo que realmente sucedió con la capital bizantina, tomada por las tropas otomanas. También se considera que el Tirant se inspira en la Crónica de Jaume I y la Crónica de Ramon Muntaner.

 

 

 

Tirant lo Blanc es una novela de aventuras caballerescas, la trama se articula en una estructura equilibrada y compleja, donde se alternan pasajes que van desde relatos puramente de batalla hasta disquisiciones de tono más reflexivo y carácter doctrinal, narrados con gran número de recursos prosísticos y con un dominio del lenguaje que abarca todos los niveles expresivos.

 

 

 

Humor e ironía apartan a la novela de la tradición caballeresca artúrica, la elusión de lo maravilloso y de lo inverosímil, al lado de una crudeza mantenida hasta lo obsceno, es otro rasgo caracterizador de la obra.  

 

 

 

Al final de la novela, Tirant regresa a Constantinopla y se casa con su amada Carmesina, también libera a los griegos y le proclaman heredero del dominio de Constantinopla, pero, durante las fiestas, Tirant sufre una pulmonía y muere. Carmesina, de dolor, también muere y, finalmente, muere el padre, el emperador.

 

 

 

El 2 de enero de 1460 Joanot Martorell empezó a escribir su famosa obra “Tirant lo Blanch” (Tirante el Blanco) y murió sin acabar la novela el 1468 en Valencia, sin descendencia, La obra tiene 487 capítulos y más de 800 páginas. Los manuscritos de la obra fueron heredados por Martí Joan de Galva, acreedor de las notables deudas contraídas por Martorell, quien cuidó de terminarla y la llevó a la imprenta, muriendo seis meses antes de su publicación en 1490.

 

 

RESUMEN

 

Tirant lo Blanch (Tirante el Blanco) está considerada como la primera novela moderna de Europa e importante en la literatura universal. Fue editada en el año 1490 por primera vez en Valencia y posteriormente en Barcelona.

 

Tirante el Blanco – 1511

 

De estas dos primeras ediciones se conservan cuatro ejemplares. Tres son de la primera edición de Valencia, una se encuentra en la Universidad de Valencia y las otras, una en Londres y otra en Nueva York. También se conserva un ejemplar de la segunda edición barcelonesa.

 

 

En la primera mitad del siglo XVI fue traducida al español y al italiano, más tarde al inglés y al francés, así fueron conocidas por Shakespeare y Cervantes, toda vez que las versiones escritas en catalán no podían tener tan gran divulgación, al ser un idioma minoritario.

 

 

 

Recopilación y edición

Martín Ferré

 

 

Galería: AUSIÀS MARCH

 

 

AUSIÀS MARCH

 

POETA EN LENGUA CATALANA

 

en la

 

GALERIA HUMANISTA

 

Galería de recuerdo y tributo de personas relevantes en la historia de la Humanidad, con el convencimiento de que: “La persona es siempre y en todo el principio y fin, del trabajo, de la ciencia, del progreso económico y de la historia de los pueblos”.

 

LITERATURA Y POESIA – 2

 

Galería de cultura universal, como: “Conjunto de conocimientos, sociales, artísticos, literarios, históricos, científicos o de cualquier otra índole, que el ser humano posee como fruto del estudio, de la experiencia, etc.”.

 

 

I – AUSIÀS MARCH

 

Ausiàs March, nació en el seno de una familia noble de la Corona de Aragón, del Reino de Valencia (Gandía?, 1397 – Valencia, 1459), fue un ilustre poeta en lengua catalana. Participó en las campañas militares de catalanes y aragoneses en Cerdeña y Córcega, así como en otras expediciones contra los piratas del Mediterráneo.

 

 

Ausiàs March fue Señor de Beniarjó, Pardines y Vernissa, y halconero mayor de Alfonso V, Rey de la Corona de Aragón (Llamado también Alfonso I el Magnánimo y Alfonso I el Sabio, entre 1416 y 1458 fue rey de Aragón, de Valencia (Alfonso III), de Mallorca (Alfonso I), de Sicilia (Alfonso I) de Cerdeña (Alfonso II) y conde de Barcelona (Alfonso IV); y entre 1442 – 1458 rey de Nápoles (Alfonso I)), quien le armó caballero en 1419.

 

 

Corona de Aragón en 1443

 

 

En 1420 asistió a los sitios de Calvino y Bonifacio, y en 1424 participó en la expedición de Gerba, en el norte de África. En 1429 regresó a Gandía, donde pasaría el resto de su vida administrando sus bienes y entregado al cultivo de la poesía.

 

 

 

En 1437 contrajo matrimonio con Isabel Martorell, hermana de Joanot Martorell, de la que enviudó en 1439. En 1443 casó en segundas nupcias con Joana Escorna; aunque no tuvo descendencia legítima, dejó cuatro hijos bastardos.

 

 

II – BIOGRAFIA DE AUSIÀS MARCH

 

Su labor poética parece haberse iniciado en 1425. Se han conservado 138 composiciones suyas, editadas por vez primera en Valencia en 1539. Su producción suele dividirse en cuatro etapas, que se corresponden con otras tantas unidades temáticas. La primera la constituyen los Cants d’amor, que si bien recogen muchos de los tópicos del amor cortés, reflejan un claro rechazo a la retórica de la lírica medieval y de los poetas italianos del dolce stil nuovo. La segunda la forman los desgarrados Cants de mort, que probablemente compuso después de la muerte de su segunda esposa y darían pie a las reflexiones religiosas de los Cants morals, que constituyen la tercera etapa.

 

 

  

 

La última, de madurez, está constituida por el Cant espiritual, en el que el poeta invoca a Dios y asume dolorosamente las contradicciones entre su apego a lo material y su deseo de trascendencia. La poesía de March ejerció una notable influencia en la poética castellana del siglo XVI.

 

 –

 

En su obra, que recoge la tradición lírica medieval, refleja la permanente tensión entre el anhelo espiritual y el apego a lo mundano; precursora del humanismo en la península Ibérica.

 

 

 

Gran parte de su contenido de ideas proviene del influjo de la escolástica; en lo que a la forma respecta, recibe la herencia trovadoresca y la renacentista de Dante y de Petrarca. Interrogaciones e imprecaciones se entremezclan con las antítesis en la expresión de una sinceridad y de un dramatismo personales.

 

 –

 

Con Ausiàs March el catalán se despoja de su provenzalismo y el tono sentencioso y doctrinal se une a una extrema condensación del pensamiento. Figura cimera de la lírica en catalán, su influencia se extendió por la Península durante el siglo XVI.

 

 

RESUMEN

 

 

Ausiàs March estuvo muy vinculado a la corte de Alfonso V de Aragón, quien puede considerarse como un genuino príncipe del Renacimiento ya que desarrolló un importante mecenazgo cultural y literario que el valió el sobrenombre de “el Sabio” y que convertiría a Nápoles en el foco principal de la entrada del humanismo renacentista en el ámbito de la Corona de Aragón

 

Ausiàs March leyendo sus poemas al Príncipe de Viana

 

También fue notable su relación personal y literaria con el príncipe Carlos de Viana, conocido por sus enfrentamientos dinásticos con su padre el rey y por ser mecenas de la cultura y las artes.

 

 

 

Ausiàs March murió el 3 de marzo del año 1459 en Valencia, dejando cinco hijos bastardos pero ninguno legítimo. Fue enterrado en la catedral de Valencia, donde aún puede verse su losa sepulcral, cerca de la Porta de la Almoyna.

 

 

 

 

Recopilación i edición

Martín Ferré

 

 

Galería: RAMON LLULL

 

 

RAMON LLULL

 

Universidad de Barcelona

LITERATO CATALAN, FILOSOFO Y MISTICO

 

en la

 

GALERIA HUMANISTA

 

Galería de recuerdo y tributo de personas relevantes en la historia de la Humanidad, con el convencimiento de que: “La persona es siempre y en todo el principio y fin, del trabajo, de la ciencia, del progreso económico y de la historia de los pueblos”.

 

CIENCIAS SOCIALES – 4

 

Galería de cultura universal, como: “Conjunto de conocimientos, sociales, artísticos, literarios, históricos, científicos o de cualquier otra índole, que el ser humano posee como fruto del estudio, de la experiencia, etc.”.

 

I – RAMON LLULL

 

Ramon Llull (en catalán) (1232? – 29 de junio de 1315), también conocido como Raimundo Lulio, Raimundus o Raymundus Lullus o como Raymond Lully por los anglosajones. Nació en Palma, la capital del nuevo Reino de Mallorca que el rey Jaime I acababa de fundar para integrar políticamente en la Corona de Aragón los recientemente conquistados territorios baleares. No se conoce la fecha exacta de su nacimiento, pero debió ser entre fines de 1232 y comienzos de 1233. Ramón era hijo de una familia acomodada, probablemente proveniente de la nobleza catalana, siendo sus padres Ramón Amat Llull e Isabel d’Erill.

 

Ramon Llull fue un literato catalán, llamado Doctor Iluminado, Filósofo y Místico. Se sabe que se casó y tuvo dos hijos, y se deduce por su obra posterior que debió escribir poemas carnales en una primera etapa profana y que al convertirse a un cristianismo activo y proselitista, los destruyó.

 

 

Rompió sus lazos familiares y fundó el colegio misional de Miramar, en Montpellier. Fue un laico próximo a los franciscanos, filósofo, poeta, místico, teólogo y misionero mallorquín del siglo XIII. Basó su cruzada espiritual en la palabra.

 

 

Se le considera uno de los creadores del catalán literario y uno de los primeros en usar una lengua neolatina para expresar conocimientos filosóficos, científicos y técnicos, además de textos novelísticos.

 

Mallorca era una "encrucijada en la época de las tres culturas, cristiana, islámica y judía, hasta el punto de que la mayor parte de sus 280 obras reconocidas fueron escritas inicialmente en árabe y catalán".[

 

 

II – BIOGRAFIA DE RAMON LLULL

 

Ramon Llull fue escritor, cabalista, divulgador científico, misionero, teólogo, monje franciscano, alquimista y mucho más, dejando una obra ingente, variada y de muy alta calidad escrita en latín, catalán y árabe. Lamentablemente, la mayor parte de ella aún espera ser traducida al castellano.

 

 

Arbol de la Ciencia

 

Conocido en su tiempo por los apodos de Arabicus Christianus (árabe cristiano), Doctor Inspiratus (Doctor Inspirado) o Doctor Illuminatus (Doctor Iluminado), Llull es una de las figuras más fascinantes y avanzadas de los campos espiritual, teológico y literario de la Edad Media.

 

Antes de casarse, el jovencito ingresó en la corte del rey Jaime en calidad de paje. Pronto los nobles fueron conscientes de la brillante inteligencia de Ramón y lo convirtieron en preceptor del infante don Jaime, hijo de Jaime I. Su ascenso en la corte de Aragón fue meteórico: fue sucesivamente senescal y mayordomo real del futuro Jaime II.

 

Juramento de los Privilegios de Jaime II de Mallorca

 

Durante sus años en la corte, Ramón se dedicó a llevar una vida mundana, licenciosa y alegre, disfrutando lujos con gran ostentación y teniendo amoríos con doncellas, incluso adulterios declarados. A menudo se ha exagerado esta faceta de Llull para, por comparación, exaltar su posterior conversión mística, pero lo cierto es que no era menos ni más recatado que el resto de los cortesanos de su tiempo. Durante este período la obra de Llull se reduce a canciones de amor, picarescas y divertidas, aptas para ser cantadas por los juglares.

 

 

Hacia 1267, a sus 30 años, la vida de Ramón sufrió un vuelco trascendental: tuvo una serie de visiones de Cristo crucificado, hasta cinco visiones en cinco noches consecutivas. La profunda impresión que le causaron estas visiones lo llevó a vender sus propiedades y patrimonio para adelantar la herencia de su mujer e hijos, a los que abandonó por sentirse llamado por Dios para predicar en los caminos.

 

Viajó con frecuencia (Barcelona, París, Roma, Nápoles, etc.). En 1311 acudió al Concilio de Viena y, si bien no obtuvo grandes resultados, pudo ver cómo se convenía en la creación de algunos colegios de lenguas orientales.

 

 

El pensamiento místico-filosófico de Llull debe explicarse a partir de una serie de presupuestos:

 1) la creencia de que la filosofía depende de la teología;

 2) la correspondencia entre la ontología y la lógica (identidad de las nociones metafísicas y lógicas);

 3) la unión mística (vida contemplativa) como resultado y finalidad de la filosofía.

 

 

Ars Magna

 

 El Llibre de contemplació en Déu contiene el núcleo de su filosofía. De esta obra arrancan la lógica (Ars magna o Ars generalis) y la mística (Libre d’Amic e Amat). Ars magna, redactada con una intención apologética (convertir a judíos y musulmanes, polemizar con el averroísmo), es un método para demostrar la existencia de Dios y deducir sus atributos. Reduce los conceptos esenciales a símbolos y busca, mediante un mecanismo, sus relaciones posibles.

 

 

III – OBRAS DE RAMON LLULL

 

Su obra mística se mueve en el terreno amatorio por encima de la memoria y el entendimiento. Su concepción metafísica, imprescindible para comprender su teología: el hombre, mediante su alma y razón, alcanza contenidos metaempíricos (Dios).

 

 

Obras de interés filosófico: Començament de Filosofia (inédita); Art demostrativa; Ars inveniendi: extractus et reunificationes; Ars inveniendi particularia in universalibus; Liber propositionum secundum artem demonstrationum.

 

 

Destacó en todas las ramas del saber y fue el creador de la prosa literaria en catalán, sobre todo en Llibre d’Amic e Amat (incluido en su novela Blanquerna) y en el Arbre de Filosofia d’Amor (1298), libros no escritos en verso pero líricamente más considerables que los ceñidos a una forma versificada.

 

 

Sus libros en verso incluyen el Plant de la Verge o Plant de Nostra Dona Santa Maria (1275 ó 1292), los Cent noms de Déu, la Lógica del Gatzel, Lo Desconhort (1295 ó 1305) y el Cant de Ramon (1299?).

 

Sus obras literarias más importantes, en prosa, presentan forma novelesca: Libre del Gentil e dels tres Savis (1275?), Blanquerna (Montpellier, 1283-95?), Fèlix o Libre de Meravelles (1288?). La Doctrina pueril (1275) y el Libre del ordre de cavayleria (1276) son sus obras doctrinales más importantes.

 

 

RESUMEN

 

 

Llull a la Catedral de Palma de Mallorca

 

Según la tradición, murió en una nave y a la vista de Mallorca, tras habérsele recogido exánime en las calles de Bugía (Cabilia – Argelia), a consecuencia de golpes infligidos por sus oyentes contradictores.

 

La Baja Edat Media en Cataluña

 

 

 

Recopilación y edición

Martín Ferré

 

 

GIOVANNI BOCCACCIO

 

 

GIOVANNI BOCCACCIO

 

ESCRITOR Y POETA RENACENTISTA

 

en la

 

GALERIA HUMANISTA

 

Galería de recuerdo y tributo de personas relevantes en la historia de la Humanidad, con el convencimiento de que: “La persona es siempre y en todo el principio y fin, del trabajo, de la ciencia, del progreso económico y de la historia de los pueblos”.

 

LITERATURA – 2

 

Galería de cultura universal, como: “Conjunto de conocimientos, sociales, artísticos, literarios, históricos, científicos o de cualquier otra índole, que el ser humano posee como fruto del estudio, de la experiencia, etc.”.

 

 

I – GIOVANNI BOCCACCIO

 

Boccaccio, Giovanni (1313-1375), fue un escritor y humanista italiano tras el Medioevo, en el Renacimiento. Es uno de los padres, junto con Dante y Petrarca, de la literatura en italiano. Compuso también varias obras en latín. Es recordado sobre todo como autor del Decamerón.

 

 

Escritor y humanista italiano. Hijo natural del mercader florentino Boccaccio da Chellino, al servicio de los Bardi. Pasó su infancia en Florencia, y cultivó las letras bajo la guía de ilustres eruditos de la corte de Anjou.

 

En 1351 le fue confiado el encargo de desplazarse a Padua, donde vivía Petrarca, a quien había conocido el año anterior, para invitarlo a instalarse en Florencia como profesor. Aunque Petrarca no aceptó la propuesta, entre ambos escritores nació una sincera amistad que se prolongaría hasta la muerte de Petrarca, en 1374.

 

 

La tranquila vida de estudioso que Boccaccio llevaba en Florencia fue interrumpida bruscamente por la visita del monje sienés Gioacchino Ciani, quien lo exhortó a abandonar la literatura y los argumentos profanos. El monje causó tal impresión en Boccaccio que el autor llegó a pensar en quemar sus obras, de lo que fue afortunadamente disuadido por Petrarca.

 

 

Su estancia en Nápoles le inspiró la atmósfera de las obras evocadoras de la figura de Fiammetta, su amada, presente en gran parte de su producción. Obligado a regresar a Florencia en 1340, fue testigo en 1348 de la terrible epidemia de peste descrita en la introducción de El Decameron (1350-55).

 

 

II – EL DECAMERON DE GIOVANNI BOCCACCIO

 

El Decameron: Durante la peste que asoló la ciudad de Florencia en 1348, y de la que el autor fue testigo, diez jóvenes (tres hombres y siete mujeres) se reúnen en la iglesia de Santa Isabel María Novella y toman la decisión de retirarse a una villa alejada de la ciudad para escapar a la peste.

 

 

En este lugar, para evitar recordar los horrores que han dejado atrás, los jóvenes se dedican a relatarse cuentos los unos a los otros. Permanecen en la villa durante catorce días, pero los viernes y los sábados no relatan cuentos, por lo que sólo se cuentan historias durante diez días (de ahí el título de la obra). Cada día uno de los jóvenes actúa como «rey» y decide el tema sobre el que versarán los cuentos (excepto los días primero y noveno, en los que los cuentos son de tema libre). En total, se cuentan 100 relatos, de desigual extensión.

 

 

El Decameron fue la obra predilecta de la sociedad burguesa de los s. XIV y XV, con su realismo y sus alusiones a personajes o a costumbres populares, constituye una verdadera comedia humana de la Edad Media.

 

El Decameron – Sandro Botticelli

 

Una gran dosis de obscenidad y de cinismo alterna con la expresión de elevados pensamientos. Al propio tiempo, plantea el problema de la prosa italiana y da preferencia al empleo de la frase latina en detrimento del lenguaje hablado.

 

 

 

III – OBRAS DE GIOVANNI BOCCACCIO

 

 

El encuentro de Boccaccio con Petrarca favoreció la evolución del primero hacia un pensamiento humanista (estudio del griego culto del Dante y comentario público de la Divina Comedia) y religioso, como puede entreverse en Il Corbaccio (1354-55) y en la Lettera consolatoria a Pino de Rossi (1363), inclinación que se acentúa en las obras latinas redactadas entre 1350 y 1365: De genealogiis deorum gentilium, De claris mulieribus, etc.

 

 

IV – FRASES DE GIOVANNI BOCCACCIO

 

 

Vale más actuar exponiéndose a arrepentirse de ello, que arrepentirse de no haber hecho nada.

 

Los lazos de la amistad son más estrechos que los de la sangre y la familia.

 

Meter mucho ruido a propósito de una ofensa recibida no disminuye el dolor, sino que acrecienta la vergüenza.

 

Humana cosa es tener compasión de los afligidos; y esto, que en toda persona parece bien, debe máximamente exigirse a quienes hubieron menester consuelo y lo encontraron en los demás.

 

En una bandada de blancas palomas, un cuervo negro añade más belleza incluso que el candor de un cisne.

 

Haz lo que decimos y no hagas lo que hacemos.

 

 

RESUMEN

 

 

Franz Von Suppè: Boccaccio Marsch

 

Las obras de Gionanni Boccaccio han trascendido con éxito al teatro, la música, el cinema y la televisión, siendo las de Pier Paolo Pasolini, (1922-1975), director cinematográfico y escritor italiano, las más populares y famosas.

 

 

Pier Paolo Pasolini, espíritu inquieto y complejo, movido contradictoriamente por un profundo impulso religioso y por ideas sociales de corte marxista, muy ligado al pueblo humilde y a la lengua y los ambientes populares y a la vez esteta refinado,

 

 

Alcanzó fama sobre todo por sus filmes, expresivos, densos y originales: Accatone (1961), Mamma Roma (1962), El Evangelio según San Mateo (1964), Uccellaci e uccellini (1965), Edipo, el hijo de la fortuna (1967), Teorema (1968), Decamerón (1971), Salò (1975).

 

 

 

Recopilación y edición

Martín Ferré