LA SIRENA Y EL PASTOR DE L’EMPORDÀ

 

 

HUMANISMO

 

 

 

LA SIRENA Y EL PASTOR

 

 

 

I – LAS SIRENAS

 

En la mitología griega, las sirenas son una clase difusa que comprende varios seres que se distinguen por una voz musical y prodigiosamente atractiva; las representaciones artísticas más antiguas, que las muestran como aves con rostro o torso femenino, se deben probablemente a la asociación de las aves con el canto.

 

 

Las sirenas eran, en la mitología griega, unas ninfas del mar que atraían a los marinos con sus cantos. Odiseo (Ulises) venció la tentación como aparece en este cuadro de Leon Belly conservado en el Museo de l’Hotel Sanderin, en Francia.

 

 

   

Las sirenas aparecen también en algunos de los cuentos de “Las mil y una noches.

 

 

Se ha comentado que posiblemente las sirenas, que tanto intrigaron a Sigmund Freud, son la intelectualización tardía de un hecho narrativo que aúna peligro y belleza.

 

 

II –LA ODISEA DE ULISES EN SU REGRESO A ITACA

 

La “Ilíada y la “Odisea”,  atribuidas al poeta Homero, fueron consideradas por los griegos de la época clásica y por las generaciones posteriores como las composiciones más importantes en la literatura de la Antigua Grecia y son utilizadas como fundamento de la historia griega.

 

 

Texto en idioma gallego

 

La Iliada es la leyenda épica de una gesta heroica, cuya expedición y lucha embellecieron los griegos, atribuyendo el ataque no a un afán de rapiña o botín, sino al más noble deseo de castigar el rapto de la bella Helena por el príncipe Paris.

 

 

Ulises y el Caballo de Troya

 

 

 

La Odisea es mitológica y narra la vuelta a casa del héroe griego Odiseo (Ulises en latín) tras la Guerra de Troya. Era esposo de Penélope y padre de Telémaco, que sufrieron esperándolo durante veinte años: diez de ellos los había pasado luchando en la guerra de Troya y los otros diez intentando regresar a Ítaca, por una serie de dificultades y obstáculos terribles a los que se tuvo que enfrentar.

 

 

 

 

 

 

Ulises u Odiseo, tarda veinte años en regresar a la isla de Ítaca, donde poseía el título de rey, período durante el cual su hijo Telémaco y su esposa Penélope han de tolerar en su palacio a los pretendientes que buscan desposarla (pues creían muerto a Odiseo), al mismo tiempo que consumen los bienes de la familia. Ulises, tras haber perdido a todos sus compañeros, alcanzó las costas de Ítaca, accedió al palacio disfrazado de mendigo y mató a todos los pretendientes, con ayuda de su hijo Telémaco, del viejo porquerizo Eumeo y del boyero Filetio.

 

 

 

 

La metodología del poeta Homero en la Odisea nos describe que Ulises pasó junto a la isla de las Sirenas, cuyo objeto era embarrancar los barcos y destrozarlos entre los arrecifes, sintió su enorme poder de seducción y logró superarlo merced a haber sido atado al palo mayor de su nave, mientras los marineros se habían taponado los oídos con cera.

 

 

III – L’EMPORDA EN EL OCCIDENTE MEDITERRANEO

 

Ignorando la mitología del poeta Homero, en el lado occidental del mar Mediterráneo y distante de Grecia, en la península que los griegos llamaron Iberia y en zona en la que habían fundado la colonia llamada Ampurias (600 a. C.), el Ampurdán, las sirenas eran y son admiradas.

 

 

 

 

Ampurias está en el Ampurdán (l’Empordà en catalán), donde viven gentes que aman extraordinariamente a su tierra y se caracterizan por soportar muy a menudo un fuerte y frio viento del norte, “la tramontana”.

 

 

Canción en catalán sobre l’Empordà

 

Las danzas del Ampurdán son parecidas a las griegas por el hecho de que se bailan en círculo, al igual que en otras muchas culturas del Mediterráneo, pero la música es bien distinta y singular.

 

 

 

 

IV – LA SIRENA Y EL PASTOR DE L’EMPORDA

 

Un famoso poeta catalán, Joan Maragall (1860 – 1911), entre sus obras escribió un poema que acabó siendo una leyenda cantada amorosamente por todo un pueblo, en el que la sirena y su hermosura humana constituyen el personaje principal.

 

 

Contó implícitamente las bondades de las sirenas, el humano y entrañable amor que pueden sentir.

 

 

La sirena y pastor

 

L’EMPORDA DE JOAN MARAGALL

Versión original en catalán

 

A dalt de la montanya hi ha un pastor,
A dintre de la mar hi ha una sirena;
Ell canta al dematí que’l sol hi es bò
Ella canta á les nits de lluna plena
Canta el pastor: -Me fás neguit sirena –
Canta el pastor: Me fas neguit sirena
Si sabésses el mar com es bonich!-
Si sabésses la llum de la carena!-
-Si hi baxesses serias mon marit
-Si hi pujares majoya fora plena
Si sabésses el mar com es bonich!
Si sabésses la llum de la carena!
La sirena se feu un xich ençá
Y un xich ençá el pastor de la montanya
Fins que es trobaven al bell mitj del plá
Y del amor plantaren la cabanya. —
Fou l’Empordá!

 

 

Versíón libre en español

 

En lo alto de la montaña hay un pastor

Dentro del mar hay una sirena

El canta por la mañana al lucir el sol

Ella canta en las noches de luna llena

Canta el pastor: Me inquietas sirena

Canta el pastor: Me inquietas sirena

Si supieras como es el mar de bonito

Si supieras de las luces de la cordillera

Si bajaras serias mí marido

Si subieras mí gozo seria pleno

La sirena se hizo un poco hacia acá

Y un poco hacia allá el pastor de la montaña

Hasta que se encontraron en el centro del valle

Y de amor construyeron su cabaña.

Fue el Ampurdán!

 

 

Un insigne músico, Enric Morera, compuso la música para tan solemne y famoso poema.

 

 

 

Lo cierto es que la historia de la sirena y el pastor no ha trascendido más allá de los límites de ese pequeño país, tal cual nos dice el cantautor local.

 

 

 

Traducción libre y resumida en español

 

Mí país es tan pequeño que

cuando el sol se va a dormir

nunca esta seguro de haberlo visto.

Cuentan las abuelas sabias que

es por eso que vuelve,

puede que exageren,

da igual, da igual.

Es así como me gusta a mí

y no sabría deciros nada más,

canto, canto y siempre me sabré

enfermo de amor por mí país.

. . . . . . . .

 

 

Los más avispados del territorio, estiman que con la evolución “darwiniana” mutaron su cola de escamas por unas esplendidas y bellas piernas, así y, gracias al amor, la vida prosigue en esos preciosos parajes.

 

 

RESUMEN

 

Las sirenas contemporáneas enamoran con su belleza, son fuente de vida, consuelo del marino o caminante, reinas amorosas del nido de toda familia y bálsamo permanente para las heridas que la vida produce constantemente.

 

La felicidad,  al igual que en el caso de la sirena y el pastor del Ampurdán, se conseguirá cediendo siempre parte del terreno hasta posiciones comunes de sentimiento y opinión.

 

Así mismo y tal como cuenta el poeta Kavafis, el largo y duro viaje hacia nuestra personal Ítaca debe proporcionarnos la fuerza, el conocimiento y la sabiduría necesarios para salvaguardar lo que son los más importantes tesoros de nuestra propia existencia.

 

    

 

Poema cantado en catalán

 

 

 

Edición del 23 de octubre 2009

Martín Ferré

 

 

 

1 comentario (+¿añadir los tuyos?)

  1. Núria
    Oct 27, 2009 @ 23:28:16

    AMIGO MARTÍN,ÉS CIERTO QUE EN CATALUÑA HAY UN SENTIMIENTO ESPECIAL HACIA LAS SIRENAS, SON UNAS PEQUEÑAS DIOSAS QUE SURGEN DEL MAR EN LUNA LLENA, COMO UN CUPIDO QUE IMPULSA LOS ANAMORADOS QUE SU AMOR SEA ETERNO.LO MÁS CURISO ÉS LA CANCIÓN DE "L’AMPURDÀ", DE LA SIRENA QUE RONDAVA POR LA ORILLA Y SE ENAMORÓ DEL PASTOR, Y JUNTARON EL MAR Y LA MONTAÑA. ES MARAVILLOSO EL PAISAJE DE LA COSTA BRAVA, VES COMO SE JUNTA EL MAR A LOS PIES DE LA MONTAÑA Y LOS ÁRBOLES DE SUS ORILLAS SE INCLINAN COMO SI BESARAN EL MAR. TU ENTRADA DA UN CONOCIMIENTO COMPLETO DEL MEDITERRÁNEO Y LAS COSTAS CATALANAS.HASTA PRONTONÚRIA

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: